PA用西区地名
粤拼(Jyutping):浐:can2(类似“灿”的粤语发音)灞:pa2(类似“怕”的粤语发音)因此整体读作 can2 pa2。 发音近似:类似普通话的“灿怕”(但注意粤语声调与普通话不同)。
今后在处理类似Washington, Pa.的地名时,是译为“宾州华盛顿”还是“华盛顿(宾州)”,似乎也需要商讨。
然而,美国地名翻译的统一问题仍然存在,例如Washington, Pa.这样的地名,到底是译为宾州华盛顿还是华盛顿(宾州),还需要进一步讨论和确定。
标签: 东阿三庙钓场
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。